首页 资讯 正文

(友城故事)黄浦江与默西河,廿六春秋共潮声

体育正文 168 0

(友城故事)黄浦江与默西河,廿六春秋共潮声

(友城故事)黄浦江与默西河,廿六春秋共潮声

中新社上海5月29日电 题:黄浦江(huángpǔjiāng)与默西河,廿六春秋共潮声

作者 李佳佳(jiājiā) 李秋莹

同为重要的国际港口城市,上海与英国利物浦在(zài)气质上极为相似。在携手同行的26年(nián)中,两座城市谱写出为人称道的滨水友谊之歌。

近日,英国利物浦市议会内阁成员、副市长(shìzhǎng)倪克(Nick Small)参加于上海举行的“世界市长对话(duìhuà)·上海暨2025年(nián)上海国际友好城市合作论坛”期间称:“要让利物浦成为(chéngwéi)英国最懂中国的城市。”

利物浦是英格兰八大核心城市之一,也是英国著名商业中心。它坐落于英格兰西北部(xīběibù)默(mò)西河(xīhé)漏斗状(lòudǒuzhuàng)河口东岸最狭窄处,除了是英国第二大港口外,还素有“英国门户”之称。同时,利物浦也是一座音乐之城和文化之城,是披头士、泰特(tàitè)美术馆和航海博物馆的故乡。1999年10月,利物浦与上海结为友好城市。

5月28日(rì),英国利物浦副市长倪克(Nick Small)出席“利物浦在上海文化活动日”并接受(jiēshòu)媒体采访。 李秋莹 摄

倪克在该市政府任职超过20年,此前曾7次访华,4次访沪(hù),其中2010年他来沪参加上海(shànghǎi)世界博览会(bólǎnhuì),之后便频繁参与两国交流活动。2024年,他再次率团访沪时,特别提到上海城市发展的巨大变化,并表达了对深化双边合作(shuāngbiānhézuò)的期待。

28日,倪克在(zài)出席“利物浦在上海文化活动(huódòng)日”并接受媒体采访。他认为,英中两国持续关注民间交流至关重要。学术交流、互派教师、体验彼此文化以及在异国他乡进行学习,都(dōu)会在相互协作中为两国带去益处(yìchù)。

他说:“每次访问中国,都让我深刻感受到中国所(suǒ)面临的挑战与机遇,同样也是利物浦和(hé)英国(yīngguó)所要面对的。通过成为朋友、携手合作(hézuò)、分享彼此的实践并相互学习,我们能够化挑战为机遇,并充分利用这些机遇,让英国和中国都从中受益。”

每每审视一些全球性问题,例如应对净零排放的挑战、全球化背景下的地缘(dìyuán)政治挑战等,都(dōu)让他相信利物浦(lìwùpǔ)(lìwùpǔ)约翰摩尔大学与上海师范大学之间、利物浦与上海之间正在进行的合作,乃至英中两国之间的合作,必将造福于这两个伟大的国家和两国人民。

“尽管当前围绕地缘(dìyuán)政治存在很多杂音,但若(ruò)以长远眼光看待此事,意味着我们必须保持开放、成为朋友,必须行动起来、向外看。当我们这样(zhèyàng)做的时候,每个人都会受益。”倪克说。

事实上,利物浦与(yǔ)上海的结缘远早于1999年。利物浦拥有欧洲(ōuzhōu)最古老的华人社区,而(ér)这一社区最初正是来自于上海。15年前,利物浦在上海世博会上呈现了唯一一座由地方政府和投资方(tóuzīfāng)共同设计建造的英国城市场馆(chǎngguǎn),将历史遗迹和城市复兴的成就浓缩在900平方米的场馆内,展现在中国乃至世界面前。

如今,说起这段往事(wǎngshì),倪克认为利物浦在与上海(shànghǎi)结好期间建立的众多联系,如今已在文化、商业以及民间交流领域结出丰硕果实。

2010年上海世博会,利物浦(lìwùpǔ)的参展案例坐落于城市最佳实践区。时至今日,倪克(níkè)依然认为两座城市应对共同挑战的关键在(zài)于“分享(fēnxiǎng)最佳实践,分享处理问题的方式”,比如利物浦与上海一样拥有大量历史建筑,如何使其在保留原有(yuányǒu)风貌的基础上得以重新开发,在过去的三四十年间利物浦积累了大量经验。倪克认为:“在规划政策、公共政策制定方面,包括如何与建筑设计师和城市规划者共创方面,我们有很多可以(kěyǐ)合作的地方(dìfāng)。”

在倪克看来,利物浦与上海结为友好城市最大的(de)变化就是有更多利物浦人来到中国(zhōngguó)。“在利物浦,他们(指利物浦人)把(bǎ)中国的开放和中国的崛起视为一股可以为世界带来积极影响的力量。”倪克期盼,英中两国政府都能够从两座(liǎngzuò)城市之间的友好城市关系中学到很多,“我真心希望在此基础上继续发展,因为归根结底,这是为了创造双赢的局面,对(duì)利物浦和上海是双赢,对英国和中国亦如是”。(完(wán))

(友城故事)黄浦江与默西河,廿六春秋共潮声

欢迎 发表评论:

评论列表

暂时没有评论

暂无评论,快抢沙发吧~